<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" 
			xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" 
			xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://deaconblue.blog38.fc2.com/?xml">
<title>Musically_Adrift</title>
<link>http://deaconblue.blog38.fc2.com/</link>
<description>☆ &amp;quot;生涯一厨房&amp;quot; が運営する，1970～80年代を中心とする音楽などについてのブログ。</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://deaconblue.blog38.fc2.com/blog-entry-327.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://deaconblue.blog38.fc2.com/blog-entry-326.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://deaconblue.blog38.fc2.com/blog-entry-325.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://deaconblue.blog38.fc2.com/blog-entry-324.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://deaconblue.blog38.fc2.com/blog-entry-323.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="http://deaconblue.blog38.fc2.com/blog-entry-327.html">
<link>http://deaconblue.blog38.fc2.com/blog-entry-327.html</link>
<title>「Year of the cat」（Al Stewart 1976年）</title>
<description> ＝初出 2007年10月10日＝On a morning from a Bogart movieハンフリー・ボガートの古い映画から抜け出てきたような朝にIn a country where they turn back timeまるで時間をずっと遡ったような古い景色You go strolling through the crowd like Peter Lorre君は映画の中のピーター・ローレみたいに人混みの中をふらついてContemplating a crimeこの後の悪だくみを熟考するShe comes out of the sun in a silk dress running絹の衣
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ ＝初出 2007年10月10日＝<br /><br /><P>On a morning from a Bogart movie<br />ハンフリー・ボガートの古い映画から抜け出てきたような朝に<br />In a country where they turn back time<br />まるで時間をずっと遡ったような古い景色<br />You go strolling through the crowd like Peter Lorre<br />君は映画の中のピーター・ローレみたいに人混みの中をふらついて<br />Contemplating a crime<br />この後の悪だくみを熟考する<br />She comes out of the sun in a silk dress running<br />絹の衣装を着た彼女が陽だまりから脱け出てこちらへ来る<br />Like a watercolor in the rain<br />まるで雨の中の水色のように<br />Don't bother asking for explanations<br />説明を求められることを煩わしく感じなくていい<br />She'll just tell you that she came<br />彼女はただこう君に告げるだけだろうから<br />In the year of the cat<br />ネコの年からやって来たのよって</P><br /><P>She doesn't give you time for questions<br />彼女は君にあれこれ質問させる暇も与えない<br />As she locks up your arm in hers<br />彼女は君の腕に自分の腕を絡みつけてしまう<br />And you follow 'till your sense of which direction<br />そして君はただついていくだけ，その方向感覚を<br />Completely disappears<br />完全になくしてしまうまで<br />By the blue tiled walls near the market stalls<br />マーケットの売り場のそばにある青いタイルの壁に沿ったところにある<br />There's a hidden door she leads you to<br />隠し扉から彼女が君を導いていく<br />These days, she says, I feel my life<br />この頃はね，彼女は呟く，自分の生活が<br />Just like a river running through<br />河の流れのように感じるの<br />The year of the cat<br />ネコにとっての一年のように早く<br />Well, she looks at you so coolly<br />そう，彼女は涼しげな目つきで君を見ている<br />And her eyes shine like the moon in the sea<br />彼女の目の輝きはまるで海に映った月のよう<br />She comes in incense and patchouli<br />パチョリ油の香りに包まれながら彼女はやって来て<br />So you take her, to find what's waiting inside<br />君は彼女の手を取る，待っているものを見つけ出すために<br />The year of the cat<br />ネコの年の中で</P><br /><P>Well morning comes and you're still with her<br />そして朝が訪れ，君は彼女と一緒にそこにいる<br />And the bus and the tourists are gone<br />バスが通り過ぎた後，旅人たちはそこから立ち去っていく<br />And you've thrown away your choice and lost your ticket<br />でも君は自ら選んでそれを投げ捨て，切符を失くしてしまう<br />So you have to stay on<br />そして君はここに居続けなければならなくなる<br />But the drumbeat strains of the night remain<br />だけど夜の景色を歪ませるほどの太鼓の音はまだ残っている<br />In the rhythm of the new-born day<br />新しく生まれた一日のリズムの中で<br />You know sometime you're bound to leave her<br />君は時に彼女と別れる決心をしようとする自分に気付いている<br />But for now you're going to stay<br />だけど今は君はここに留まってしまうのだろう<br />In the year of the cat<br />このネコの年の中に</P><br /><BR><br /><table style="width:75%;border:0;" border="0"><tr><td style="border:none;" valign="top" align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0001XAS1W/deaconblue-22/ref=nosim/" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51M7XG28KSL._SL160_.jpg" alt="Year of the Cat" border="0"></a></td><td style="padding:0 0.4em;border:0;" valign="top"><a href="http://blog.fc2.com/goods/B0001XAS1W/deaconblue-22" target="_blank">Year of the Cat</a><br />(2004/04/27)<br />Al Stewart<br /><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0001XAS1W/deaconblue-22/ref=nosim/" target="_blank">商品詳細を見る</a></td></tr></table><br /><P><br />☆ 「猫の年」に相応しく，ジャケットにはネコに係わりのあるものが散らばっている。ウィキペディアの解説を読むと，このアルバムジャケットを手掛けたのはヒプノーシスに属していたColin Elgieという女性デザイナーで， "Kitty milk chocolates, Tabby perfume, Cat's Whisker eau de toilette and Chat cigarettes" があるそうだ。もちろん言わずもがなだが，ジャケットの下の方にはピンと立った猫の尻尾も見える。<br /></P><br /><BR>↓ OLD GREY WHITSLE TEST ライブより<br /><BR><br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/QM7LR46zrQU&hl=ja&fs=1&color1=0x006699&color2=0x54abd6"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/QM7LR46zrQU&hl=ja&fs=1&color1=0x006699&color2=0x54abd6" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><BR>☆ 上のジャケットをモチーフにしたベスト盤のジャケット。ライノらしくって良いな。<br /><BR><br /><table style="width:75%;border:0;" border="0"><tr><td style="border:none;" valign="top" align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00020HELG/deaconblue-22/ref=nosim/" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51AFSR37FGL._SL160_.jpg" alt="Greatest Hits" border="0"></a></td><td style="padding:0 0.4em;border:0;" valign="top"><a href="http://blog.fc2.com/goods/B00020HELG/deaconblue-22" target="_blank">Greatest Hits</a><br />(2004/05/25)<br />Al Stewart<br /><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00020HELG/deaconblue-22/ref=nosim/" target="_blank">商品詳細を見る</a></td></tr></table><br /><BR><br />☆ ３番の訳詞を見ていて，あの小説を思い出す部分があった。何の関係もないと思うけど。。。<br /><BR><br /><table style="width:75%;border:0;" border="0"><tr><td style="border:none;" valign="top" align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4103534230/deaconblue-22/ref=nosim/" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41shjjawEPL._SL160_.jpg" alt="1Q84 BOOK 2" border="0"></a></td><td style="padding:0 0.4em;border:0;" valign="top"><a href="http://blog.fc2.com/goods/4103534230/deaconblue-22" target="_blank">1Q84 BOOK 2</a><br />(2009/05/29)<br />村上 春樹<br /><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4103534230/deaconblue-22/ref=nosim/" target="_blank">商品詳細を見る</a></td></tr></table><br /><BR> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>音楽</dc:subject>
<dc:date>2009-09-13T18:00:00+09:00</dc:date>
<dc:creator>deaconblue</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://deaconblue.blog38.fc2.com/blog-entry-326.html">
<link>http://deaconblue.blog38.fc2.com/blog-entry-326.html</link>
<title>Andrew Gold 「Lonely Boy」</title>
<description> ☆ I love this rylics and song so much.
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <br /><br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iCOS2vOxuXE&hl=ja&fs=1&color1=0x006699&color2=0x54abd6"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/iCOS2vOxuXE&hl=ja&fs=1&color1=0x006699&color2=0x54abd6" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br /><br /><br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/zEi8AGJ8Mb0&hl=ja&fs=1&color1=0x006699&color2=0x54abd6"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/zEi8AGJ8Mb0&hl=ja&fs=1&color1=0x006699&color2=0x54abd6" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br />☆ I love this rylics and song so much.<br /><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>音楽</dc:subject>
<dc:date>2009-08-22T21:00:00+09:00</dc:date>
<dc:creator>deaconblue</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://deaconblue.blog38.fc2.com/blog-entry-325.html">
<link>http://deaconblue.blog38.fc2.com/blog-entry-325.html</link>
<title>悪くぁないよね 「What A Fool Believes」（Michel MacDonald with Pat Simmons and Tom Johnston）</title>
<description> ☆ ドゥービーズを巡る不毛な論争については今まで何回か触れてきたし，基本的な考え方は変えていない。このバンドの基本フォーマットは西海岸系アメリカン・ロックというより，多重リズムセクションと多重コーラスをベースに180度の範囲でリズム＆ブルース以降の音楽をトレースしているところに特徴があり，「ロング・トレイン・ランニン」のブルーズサウンドがこの曲のようなホワイトソウルに変化してもそれはバンドのレンジ内の
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ ☆ ドゥービーズを巡る不毛な論争については今まで何回か触れてきたし，基本的な考え方は変えていない。このバンドの基本フォーマットは西海岸系アメリカン・ロックというより，多重リズムセクションと多重コーラスをベースに180度の範囲でリズム＆ブルース以降の音楽をトレースしているところに特徴があり，「ロング・トレイン・ランニン」のブルーズサウンドがこの曲のようなホワイトソウルに変化してもそれはバンドのレンジ内の話である。<br /><br />☆ どれが正統かという話は非常に宗教的で音楽になじまない。ジョンストンがいた頃の初期ドゥービーズが全部「チャイナ・グローブ」や「君の腕に抱かれない」みたいな曲ばかりじゃなかったのも事実だ。それ以上にメンバーを追い出したり，相克の上に解雇したりするバンド（どこの鳥とは言わん）よりよほど良いじゃないか。髪の毛を切ったジョンストンが80年代後半に『サイクルズ』で戻ってきて「80'sチャイナ・グローブ」みたいな「ザ・ドクター」で豪快なプレイを聴かせてくれたところで，ボクはこのバンドを巡る一部の不毛な議論と縁を切った。<br /><br />☆ バンド音楽はそれを演奏するメンバーが気持ちよくやっていればそれで良いじゃないか。<br /><br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/pk9mmto2Cdw&hl=ja&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/pk9mmto2Cdw&hl=ja&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br /><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>音楽</dc:subject>
<dc:date>2009-08-01T23:42:07+09:00</dc:date>
<dc:creator>deaconblue</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://deaconblue.blog38.fc2.com/blog-entry-324.html">
<link>http://deaconblue.blog38.fc2.com/blog-entry-324.html</link>
<title>これがホンモノだ　Grand Funk Railroad &quot;WE'RE AN AMERCAN BAND&quot;（Ｌｉｖｅ 1974） </title>
<description> ☆ Any Qusution？☆ OK　(^_^)v
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <br />☆ Any Qusution？<br /><br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/lMsIrKjSM6Y&hl=ja&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/lMsIrKjSM6Y&hl=ja&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br />☆ OK　(^_^)v<br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>未分類</dc:subject>
<dc:date>2009-08-01T22:54:10+09:00</dc:date>
<dc:creator>deaconblue</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://deaconblue.blog38.fc2.com/blog-entry-323.html">
<link>http://deaconblue.blog38.fc2.com/blog-entry-323.html</link>
<title>70年代末のストーンズ＝３＝</title>
<description> ☆ 本稿は下記初出に色々付け加えて作成している。http://deaconblue.point-b.jp/b/index.php☆ 70年代のストーンズが「本家帰り」していく過程で，ローリング・ストーンズは黒人音楽の変遷を取り入れるバンドだという評価が定着した。それはストーンズ流のスワンプ・ロックの取入れが『Let It Bleed』収録の「Love In Vain（むなしき愛）」でライ・クーダーにスライドを弾いてもらっていたのを，その後ミック・テイラーに代わっても
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <br />☆ 本稿は下記初出に色々付け加えて作成している。<br /><br />http://deaconblue.point-b.jp/b/index.php<br /><br />☆ 70年代のストーンズが「本家帰り」していく過程で，ローリング・ストーンズは黒人音楽の変遷を取り入れるバンドだという評価が定着した。それはストーンズ流のスワンプ・ロックの取入れが『Let It Bleed』収録の「Love In Vain（むなしき愛）」でライ・クーダーにスライドを弾いてもらっていたのを，その後ミック・テイラーに代わってもらった的な話ではなく，『Sticky Fingers』，『Exile On Main Street』と，どんどんこってりした脂っぽい音に変化していく過程から伺える。<br /><br />☆ 一方で『Goat Head Soup』の「Angie」や前回も触れた『It"s Only～』の「Time Waits For No One」のようなバラードに広がりを見せ，ストーンズとしての音のレンジ自体は広がっていった。例えば『It"s Only～』の最後に収められている「Fingerprint File」のようにリズムのアイディアが後年「Miss You」や「Dance」に繋がっていくなど，黒人音楽のリズムに拘った時代でもあった。<br /><br />☆ ただ全体的にストーンズの音は重くなっていく。それはセールスの不振（といってもローリング・ストーンズというバンド，70年代まではセールス的には別に突出したところのないバンドでもあるのだが）やパンク/ニューウエイブの台頭と共に表面切ってコケにされる状況や（しかしルー・リードなど昔からストーンズの黒人音楽志向をコケにするミュージシャンは少なくなかったのだが），ストーンズ的な若いバンド（例えばエアロスミスのような）の台頭もあって，どこか抱え込んだ「重たさ」を振り切る必要があったことは間違いない。<br /><br />＝続く＝ ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>音楽</dc:subject>
<dc:date>2009-07-13T21:00:00+09:00</dc:date>
<dc:creator>deaconblue</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
</rdf:RDF>